Cizañoso: anlamı, kökeni, kullanım örnekleri

Cizañoso, "cizañero" nun kabataslaklığıdır, bu ifade aynı zamanda İspanyolca'da en çok kullanılanlardan biridir. Benzer şekilde, genel olarak, ona zarar verme veya kışkırtma eylemiyle ilgili olan "dara" kelimesiyle de bağlantılıdır.

Geniş anlamda, bir cyanero, yalnızca zevk almak veya belirli bir hedefe ulaşmak için bir kişi veya kişilerde anlaşmazlık ve rahatsızlık yaratmayı amaçlayan kişidir.

Bununla birlikte, yukarıdakileri dikkate alarak, "cizañoso", dilin resmi kurumlarında zorunlu olarak tanınmaması gereken yaygın olarak kullanılan dilsel ifadeler dizisini gösteren bir terim olan vulgarizmin sonucudur.

Öte yandan, şu anki bağlamda, bazı netizensler olsa bile, memlerin ve alaycı bir belirti ile alayların hazırlanmasında ana unsur haline gelen “sisañero” gibi kelimenin farklı çeşitleri sunulmuştur. Ciddi bir yazım hatası olduğunu düşünüyorlar.

anlam

Yukarıda bahsedildiği gibi, "cizañoso", bir kişi veya birkaç insanda uyuşmazlık, huzursuzluk veya hoşnutsuzluğa neden olabilecek özel bir yeteneği olan kişiyi ifade eder.

Bu da, ihtilaf, sürtünme ve uzaklaşmayla sonuçlanmak için sahtekâr ve düşmanca davranışlarla beslenir.

Ayrıca, kelimenin etimolojisine göre, bu ifadenin iki kelimenin birleşmesinden geldiğini düşünebiliriz:

- "Cizaña": Paramin özellikleri nedeniyle buğday tarlaları için çiçek ve sivri uçları tehlikeli olan, baston şeklinde Gramineae familyasından bir bitkiyi ifade eden bir isim. Bu nedenle, neden oldukları hasar nedeniyle büyümelerinin kontrolüne tabi tutulurlar.

Bu nedenle, bitki, bir kişiye veya şeye zarar veren bir şeyin eylemini, aynı zamanda bir tür olumsuz figür olarak "tahıl" a, yani iyi olana karşı sınıflandırmanın bir yolu olarak ilişkilendirilmeye başlandı.

-Ve anlamı bir bireyin ahlaki kalitesiyle ilgili olan "-ero" eki.

"Cizasoño" ve İspanyolcadaki kabahatler

İspanyolca'da, yaygın olarak kullanılan ancak doğru kelimenin yerine geçen bir ifade olan vulgarizm figürü vardır, bu nedenle bazı yazarlara ve dil uzmanlarına göre, bu kategoride dikkate alınmayan terimler söz konusu değildir. kültür dilinin tipik özelliğidir.

Ayrıca, bunun anlamını araştırmak, dilin sözlüklerinde veya resmi medyasında bulunmaz, bu yüzden gayrı resmi kaynaklardan gelen diğer tanım türlerine başvurmalıyız.

Bir kabahatliğin yalnızca cehaleti ifade eden bir ifade olmadığını, çünkü bir bölgeye özgü bir deyime tabi olabileceğinden bahsetmeye değer. Hatta bazı durumlarda, resmi olarak kabul edilmiş terimler vardır.

Vurgunlukların bir diğer önemli özelliği de, doğru kelimelerin kullanılmadığı gerçeği sayesinde zaman içinde resmi konuşmalar olmalarıdır. Sonunda, tüm bunlar bizim dilimizde var olan çeşitlilik ve zenginlik seviyesini gösterir.

Aynı şey "cizañoso" ile olur. Doğru kelime "cizañero", kullanımının az ya da çok popüler bir karaktere sahip olmasına rağmen, vulgarizm durumunun kendisine tanınmasının nedeni.

Vulgarizma örnekleri

Bulunabilecek bazı vulgarizmalar şunlardır:

-Ande, yerine.

-Pantión, panteon yerine.

-Carnería, kasaplık yerine.

-O zaman yerine.

-Biz yerine biz yapmalıyız.

- Öngörmek yerine, Preveer.

-Fizema, amfizem yerine.

- Sıkıntı yerine yanmak.

-Bir bahanenin altında, düşük yerine bir bahane.

- Önümde, önümde.

- Lanetlenmek yerine lanetlendi.

-Hayır, başka bir şey değil.

Daha fazla vulgarizma olmasına rağmen, sadece en sık kullanılan kullanımlardan bazıları gösterilmiştir. Aynı şekilde, dilin bazı otoritelerinin, bu kelimelerin çoğunun ve konuşmadaki varlıklarının dilin sürekli evriminin bir tezahürü olduğunu gösterdiğini belirtmekte fayda var.

kaynak

Yaygın ve yaygın olarak kullanılan bir ifade olmasına rağmen, İspanya'nın bazı bölgelerinde, özellikle de Tabar, Pamplona ve Tierra Estella gibi bölgelerde bir deyim olarak ortaya çıktığına inanılsa da, kökeninin kesin bir anı yoktur.

Ancak, bazı İnternet kullanıcıları Meksika'da kullanılmaya başladığını ve ardından Latin Amerika'nın geri kalanına yayıldığını söylüyor.

Bu noktada, yalnızca bu "cizañero" türevinin sunulmadığını, başkalarının da ortaya çıktığını değil, aynı zamanda onların yazılma biçimiyle bağlantılı olduğunu söylemeye değer.

En göze çarpanları "cisañero" ve özellikle ikinci olan "sisañero", bu kelimenin hızlı bir şekilde yayılmasını isteyen memlerin geliştirilmesinde popüler hale geldi.

Kullanım örnekleri

- "Bu yolculuk bir cizañosa. Her zaman komşu hakkında kötü konuşmanın avantajlarından yararlanın.

- "Cizañosos'a onları bir kerede yok et" var.

- "Bir ciñazosa çalışanı her zaman problem arar".

- "Bu çatışmaya karışma, sinik davranmamak daha iyidir."

- "Siniklerle yüzleşmeliyiz".

- "Bu adam ciñazoso ve korkaklaştı."

- "Şarapları, iftiraları ve hakaretleri dava etmeliyiz."

- "Cizañoso olmak iyi bir şey bırakmaz".

- "Cizañoso, hombre olmayın".

- "Cizañosos'u yemeyin".

Kelimeler ve ilgili ifadeler

Bu kelimeyle eşanlamlı olan ve eş anlamlı olarak kullanılan bir dizi ifade ve deyim de vardır:

- "Chicharrón": insanlar arasında uyuşmazlık ve düşmanlığı teşvik eden kişidir, aynı zamanda quemasangres olarak da bilinir. Kullanımına bir örnek: "Çatırtı ve yoldan çekildi."

- "Mesturero": kendisine emanet edilen bir sırrı açığa çıkaran birey anlamına gelir. Kelime zaten kullanılmamış olmasına rağmen, aynı zamanda "misturero" olarak kabul edilir.

- "Chismoso", ortak ifade ve Kolombiya ve Venezuela'da oldukça popüler.

- "Yabancı otları koy / koy": Bir kişinin bir ilişkiyi engellediği eylemdir, yorumlar ve anlaşılabilir olarak düşünülebilecek diğer eylemler. Yukarıda belirtildiği gibi, buğdayın yanında yetişen ve kontrol edilmediği takdirde zararlı olabilecek parazitik bir bitki olan daraları ifade eder.