Dil çalışmasının hangi uygulamaları var?

İletişim kurmanın insan kapasitesi hakkındaki sorgulama olarak anlaşılan dil çalışmasının çok sayıda uygulamaya sahip olduğu kanıtlanmıştır. Diğer alanların sonuçları psikoloji, felsefe, eğitim, dil öğretimi ve sosyoloji alanlarında uygulanmaktadır. Ayrıca antropoloji veya bilgisayar bilimi gibi disiplinler üzerinde önemli bir etkiye sahiptir.

Bu geniş eylem yelpazesinde, dil etüdünün uygulamaları hem teorik hem pratik kısmı içermektedir. Bu nedenle, ortak dillerini araştırmaya, belirli sorunlara çözüm aramaya kadar mevcut tüm dillerin kayıtlarından değişebilirler.

Öte yandan, dil çalışmasının son zamanlarda olmadığı unutulmamalıdır. Bu bile antik çağlara kadar uzanıyor. O zamandan beri insan dilini edinme ve kullanma mekanizmalarını keşfetmeye çalışıldı.

Dil çalışmasının pratik uygulamaları

Toplumdaki iletişim

Bu dil eğitimi alanında, sosyal bir araç olarak dil ile ilgili tüm uygulamalar bulunmaktadır.

Genel olarak, bu alanda hem bireysel hem de sosyal gruplarla ilgili uygulamalar bulunmaktadır. Bunların arasında vurgulayabiliriz:

  1. Dil koruma ve planlama politikaları
  2. Medeniyetlerin dil ve kültürel hakları
  3. Sosyal gruplarda dil ve iletişim: etnik kökene, yaşa, cinsiyete ve sınıfa göre sektörler
  4. Dil koruma
  5. Dil ve sosyo-kültürel kimlik
  6. Dillerin ve ilgili kültürlerin dokümantasyonu

Dil ve iletişim teknolojisi

Bu alanda teknik bilimlere dayanan uygulamalar yer almaktadır. Hepsi iletişimi mümkün kılmayı ya da kolaylaştırmayı ve dil verilerini elektronik yollarla üretmeyi, işlemeyi ve kaydetmeyi amaçlamaktadır. Geniş ve artan çeşitlilikteki uygulamalardan bahsedebiliriz:

  1. Metinlerin işlenmesi (özetler, bilgi alma ve metin çıkarma)
  2. Otomatik konuşma tanıma ve sentezleme (örneğin sesli postada olduğu gibi)
  3. Çeviri yazılımları
  4. Dil algısının iyileştirilmesi (koklear implantlar gibi tıbbi cihazlar)
  5. Yeni medyadaki iletişim (İnternet, sosyal ağlar ve benzeri)
  6. Bilgisayar destekli dil öğrenme ve özel ders sistemleri

Kişilerarası ve kültürlerarası iletişim

Bu uygulama satırı günlük iletişimi kolaylaştıranları içerir. Kişilerarası ve kültürlerarası iletişimdeki sorunları savunur, sürdürür ve çözer. Dil çalışmasının bu uygulama grubunda, bunlar:

  1. İletişim süreçleri ve günlük sosyalleşme
  2. Topluluk bağlamlarında iletişim (çiftler halinde, ailelerde ve iş merkezlerinde)
  3. İletişimsel çatışma durumları (teşhis ve tedaviler)
  4. Sosyal etkileşim kalıpları (nezaket, mizah, övgü ve başkaları arasında suçlama)
  5. Kültürel kalıpların farklı bağlamlarda analizi (tıbbi bakım, yönetim, eğitim ve yasal bağlamlar)
  6. Kültürlerarası eğitimin uygun biçimlerinin geliştirilmesi
  7. Çeviri ve yorumlama
  8. Lingua franca iletişimi (farklı dilleri konuşan insanlar arasında iletişim kurmak için ortak veya ticari dil)

Bireysel iletişimsel yeterlilikler

Dil çalışmasının bu uygulama alanında bilgi ve sözel becerilerle ilgili disiplinlerin bulgularıdır. Ayrıca, iletişimi etkileyen kazanılmış veya gelişmiş bozuklukları da içerir.

Aynı şekilde, gerekli tedaviler için bilgi edinimini ve becerilerin geliştirilmesini teşvik ederler. Bu uygulamalardan bazıları şunlarla ilgilidir:

  1. Ana dilin kazanılması ve öğretilmesi
  2. İkinci dilin edinilmesi ve öğretilmesi
  3. okur yazarlık
  4. Geliştirilen veya edinilen hastalıkların tanı ve tedavisi
  5. İletişim becerilerindeki değişiklikler

Neurolinguistic

Dil çalışmasının bu dalı, dilin beyinde temsil edilme şeklini araştırmaktan sorumludur. Yani, insan beyninin dil (veya diller) bilgisini nasıl ve nerede sakladığıdır.

Aynı şekilde, bilgi edinilirken içlerinde neler olduğunu ve günlük yaşamda kullanıldığında ne olduğunu inceler. Bu uygulamada diğer uygulamaların yanı sıra vurgulayabilirsiniz:

  1. Dile izin veren sinirsel bağlantı mekanizmaları
  2. Birkaç dil konuşan insanlarda bu tür bağlantıların ikiliği
  3. Yenidoğan olgularda ana dili öğrenme mekanizmaları
  4. Diğer dillerin çocuklar tarafından öğrenilmesi
  5. Beyin hasarı olan hastalarda yeniden öğrenme kapasitesi
  6. Disleksi vakaları ve parsiyel veya tam iyileşme kapasiteleri

Kayıp tehlikesi olan dillerin kurtarılması

Kayıp tehlike altında bulunan dillerin kurtarılması ile ilgili projeler, dilin çalışmasında değerli bir araç bulundurmaktadır. Bunlar, nesli tükenmekte olan kültürleri sürdürmenin, korumanın ve canlandırmanın yollarını araştırmaya adanmıştır.

Bu amaçla, tehdit altındaki medeniyetlere uygulanan sözlük ve pedagojik yöntemlerin bir kombinasyonunu kullanıyor ve bunları yeterli iletişim tasarımlarıyla birleştiriyorlar. Aralarında alıntı yapılabilir:

  1. Kayıp tehdidi altındaki dillerin "sağlığını" değerlendirme yöntemleri
  2. Kaybolan dillerin toplanması, korunması ve yeniden canlandırılması için yöntem, model ve yazılımların geliştirilmesi
  3. Dil dokümantasyonu için yenilikçi yöntemlerin araştırılması ve geliştirilmesi (sözlüklerin oluşturulması ve dil öğretme yöntemleri)
  4. Tehlike altındaki dillerin öğrenilmesini belgelemek ve hızlandırmak için yeni yazılımların ve diğer dijital araçların geliştirilmesi
  5. Dil çeşitliliğinin karşı karşıya olduğu tehditler hakkında bilinçlendirme kampanyaları
  6. Platformlar ve forumlar oluşturmak, böylece kendi kültürlerini tehdit eden topluluklar benzer durumlarda koruma çabalarını başkalarıyla paylaşabilirler.
  7. Bir dilin dağılımını ve tehlike derecesini tanımlamak

Kimlik ve diller

Bu alanda, dil çalışması, dil arasındaki ilişkiyi ve dayanışma özellikleri, bir kültür ya da insan grubunun direnişi ve kimliğini inceler. Bu şekilde, bu tür bir araştırma aşağıdaki konularla ilgili uygulamalara sahip olabilir:

  1. İşaretlerin, sembollerin ve seslerin kullanımı, bağlamı ve anlamı
  2. Dilin sağladığı ırksal kimliğin derecesi
  3. Alt diller (lehçeler) ve coğrafi ilişkiler
  4. Dilsel çarpıtmaların kültürel özelliklerin geri kalanına etkisi
  5. Eşdeğer dilsel sistemler
  6. Dilsel ve kültürel geribildirim
  7. İkinci bir dil öğrenmek ve yeniden kültürleşme ile ilişkisi
  8. Farklı dilleri olan gruplarda benzer kültürel özellikler

Çok dilli etkileşimler

Bu dil çalışması alanı, yirminci yüzyılın ortasından beri büyük bir patlama yaşadı. Küreselleşme olgusu ve artan göç ile ilgisi var. Bu gerçeklerle karşılaşıldığında, yeni alanlar ve dil çalışmasının uygulamaları, örneğin:

  1. Dil değişimine bağlı transferler
  2. Lexemes iletişim sürecinde "ödünç" aldı
  3. Dil eksiklikleri ve "krediler"
  4. Yeniden düzenlenmiş transferler, konuşmaya ilişkin aktarımlar, aldatıcı aktarımlar ve anapforik aktarımlar