En Önemli Sözlerin 12 Özellikleri

Başlıca atasözlerinin özelliklerinden bazıları, dilleri ezberlemek, konuşmaların kullanımı ve anonim kökenleridir.

Söz, öğretiyi, bir yansıması, deneyimi veya düşünceyi, bir yargı olarak ve bir cümle biçiminde ifade eden popüler bir cümledir.

Atasözleri, atasözleri ve diğer ifadelerin çalışılması için paremiyoloji olarak bilinir. Atasözleri kuşaktan kuşağa aktarılan, önce sözlü ve sonra yazılan isimsiz yaratıklardır.

Popüler bilginin bir parçası olarak, her çağın kültürü ve genel düşünce formu ile ilgili oldukları için eski hale geldiklerinde evrimleşmiş ve azalmıştır. Kadınlara ve aynı zamanda şiddeti yansıtan diğerlerine karşı alçakgönüllü bir doğanın sözleri, kullanımdan düştü.

Popüler atasözünü bilmek bir dil öğrenmenin önemli bir parçası olarak kabul edilir. Avukatlar, anadil için 200 söz söyleyebilmeniz gerektiğini, yabancı bir öğrencinin en az 70 bilmesi gerektiğini söyler.

100 kısa sözün anlamını (çocuklar ve yetişkinler için) bilmekle ilgilenebilirsiniz.

Atasözünün temel özellikleri

Atasözleri iki tip olabilir. Bazıları insanlıkta yaşanmakta olan evrensel durumları yansıtır ve bu nedenle farklı dil ve kültürlerde söylenenlerde benzerlik vardır.

Diğerleri ise bazı bölgelere ait çok özel durumlarla ilgilidir. Bu nedenle, aynı mesele olsa bile, her kültür kendi geleneklerine atasözü ve onlarla başa çıkma şekli oluşturabilir.

1- Özerk ifadelerden oluşur.

Bu ifadeler genellikle kısadır ve iki fikrin birleştirilmesiyle benzersiz bir anlam ifade eden bazen üçe kadar olan iki kısımdan oluşur. İlk bölümde gerçekler anlatılmakta ve ikincisinde sonuçları anlatılmaktadır:

  • "Her kim erken kalkarsa, Tanrı ona yardım eder."
  • "Havlayan köpek ısırmaz".

2- Basit dil

Çok basit bir dilden, öğrenmelerini ve yayılmalarını kolaylaştıran bir kafiyeyle, günlük yaşamın anlamını kolaylaştıran şeylerle ilgili sözcüklerle oluşurlar.

  • "Ekmek ekmek ve şarap geldi".
  • "Nehir çaldığında, taşlar getiriyor".

3- Gerçek hayat hakkında konuşurlar

Tecrübenin ürünü olabilecek bir cümleyi veya bir öğretme veya davranış normunu yansıtırlar.

  • "Yüzlerce uçantan daha iyi bir kuş."
  • "Kime bakmadan iyi yapın."

4- Onlar halkın kullanımına açıktır.

Gündelik hayattaki gayrı resmi konuşmanın bir parçasıdır ve fikir atasözü niteliğinde bir karakter vermek için konuşmalarda tekrarlanır.

  • "Su içmek zorunda değilsin, akmasına izin ver".
  • "Asla herkesin zevkine yağmur yağmaz."

5- geçerlidir

Doğa, ticaret veya manevi temaların gözlemleriyle karşılaştırmalar yaparak çok eski zamanlarda gebe kaldıklarında bile mevcut durumları ifade ederler.

6- Anonim kökenli

Tanınmış yazarlar tarafından yapılmamıştır, ancak kültürel mirasın bir parçasıdır. Çoğu, Cervantes: Don Kişot adlı eserinde derlendi.

7- Kuşaktan kuşağa aktarılır.

Yapılan çalışmalar ve derlemeler dışında, evde ya da okulda konuşma dili olarak öğrenilirler.

8- ezberlemek kolay

Yapısında kullanım, kafiye, analoji veya karşılaştırma ve kelime oyunlarından oluşur. Bu şekilde ezberlemesi güçlendirilir.

  • "Tanrı'ya yalvarmak ve tokmak vererek".
  • "Ekmek yokluğunda kek iyidir".

9- Doğruluk ya da yanlışlık duygusu yaratın

Bununla birlikte, söyleme gerçekten sadece bir deneyim veya bir gerçeği ifade eder. Bu deyim, okurlara, önerilen eylemler yapılmadığı takdirde, gerçeği ve öğretmek istediği bilgiyi ve olası sonuçları önleme hissi verir.

10- Daha detaylı olarak genişletilebilecek özet bilgiler

11- İçeriği genellikle ironi ve mizah içerir.

  • "Morrocoy stick veya cachicamo tıraşlarına tırmanmıyor"
  • "Tereyağı kokan köpek, dilini içine sokuyor"

12- onlar kültürün bir parçası

Miras alınan ve ait olduğu toplumun kültürel kimliğinin bir parçası olan genel bilgidir.

Farklı dil ve topluluklardaki sözler

Atasözleri farklı dil ve kültürlerde benzerdir. Bunun, İncil'in ve dünya çapındaki diğer klasiklerin yayılması gibi bazı faktörlerden kaynaklandığına inanılmaktadır.

İnsan toplumunun bir durumu farklı yerlerde benzer şekilde yorumlaması, insan zihninin belirli bir durumda benzer bir şekilde işlenmesi ve ayrıca zaman içinde farklı toplumlar arasındaki temastan kaynaklanmaktadır.

İspanyol dilinde, zaten on altıncı yüzyıla kadar, mevcut sözlerin neredeyse hepsi derlendi, bu saatten sonra çok az kişi yaratıldı. İlk başta hedefi, baskın sınıfları kaba halkın zararına iten bir dizi inanç, ayin ve davranış empoze etmekti.

Konular din, telif, adalet, ordu ve kadındı. Bu ifadelerin, telkin edilme dışında, yasal değeri vardı. Kuralların yüklenmesini yumuşatmak için bilmeceler ve püfürler gibi daha komik içerikli başka sözler vardı.

Latin Amerika ülkeleri popüler atasözü İspanya'dan devralırken, İspanyol atasözleri Kuzey Afrika ile benzerliklerini paylaşıyor. Her biri arasındaki farklar her bölgenin cinsine, coğrafyasına, faunaya ve yemeğine bağlıdır.

Atasözleri aşk, arkadaşlık, iş, iyi ya da kötü yönetim gibi ortak temalar üzerine dokunsa da, her toplum kendi geleneklerine karşılık gelen tipik kaçınmayı uyarlar.

"Boğa güreşi tarafından boğaya alın" veya "kabadayı yap" ("böyle bir söz olmamasına rağmen, ortak bir kökene sahiptir") gibi sözler İspanyol boğa güreşi kültüründen ve bununla ilgili görevlerden geliyor. Özenli oynamak, gençlerin okuldaki ödevlerinden kaçan boğa güreşi becerileri kazanmak için yaptıkları etkinlikti.

Her dilin farklı atasözlerine gelince, denklik bulmak normaldir. Bu, değişmez bir çeviri kullanılmamasına rağmen, her iki dilde de aynı durumlara atıfta bulunan ifadelerin olduğu anlamına gelir, örneğin:

[İngilizce] "Günde bir elma doktoru uzak tutar".

[İspanyolca] "Üzgünümden daha güvenli."