Kaqchikel'de 20 Meyve (Telaffuzla)

Kaçchel'de yirmi meyveden oluşan bir liste bıraktım . Bu kelimelerin telaffuzunu içerir. Terimleri yazmak için kullanılacak senaryo, Guatemala'daki Maya Dilleri Akademisi tarafından geliştirilmiştir.

Başlamak için, "meyvelerin" çeşitli şekillerde söylenebiliyor, bunlardan aralarında şerbetçiotu ve munibel.

Kaqchikel, Guatemala yaylalarının birkaç sakininin ana dilidir. Bu dil, aralarında solola, panajachel, tecpan, patzun, patzicia, comalapa ve itzapa gibi pek çok lehçeye sahiptir.

Kakichikel, kiche ile birlikte, kekchi ve anne, yerli Guatemala topluluğu tarafından en çok konuşulan yerli Maya dillerinden biridir.

20 Çekirdekli Meyveler yazılmış ve telaffuz edilmiş 20 meyve

1 - Päk

Päk, kaqchikel'de anona anlamına gelir. Anona, Latin Amerika'ya özgü tropikal bir meyvedir. Guatemala'da bu meyve güney sahilinde gerçekleşir. Bu meyvenin taze veya çalkalanarak tüketilebilen etli bir özü vardır.

Telaffuzuna gelince, İspanyolca konuşanlar için biraz karmaşık, çünkü “ä” harfine karşılık gelen ses İspanyolca'da yok. Bu ses [ə] İngilizce, "sorun" ve "yetenekli" gibi kelimelerle tipiktir.

2 - Wachxan

Kawchikel'de watchxan "koko" dur. Bu kelimenin ilk sesinde üç olası telaffuz var: "gua", "ba" veya "a". Öte yandan, "ch" ispanyolca olarak telaffuz edilir. Ancak, "x", "sh" gibi geliyor, bizim dilimizde bulunmayan bir fonem.

3 - K'un

K'un Kaqchikel'de "balkabağı" anlamına geliyor. Kabakların, çoğu insanın düşünmeye yatkın olacağı gibi, aslında meyvelerin ve sebzelerin olmadığı not edilmelidir.

"K'un" kelimesi, "ikincil" kelimesinde İspanyolca kelimesine benzer bir telaffuz sunmaktadır; Ancak, ilk ses, k ', çok daha güçlü.

4 - Saq'ul

Bu Maya dilinde "cambur" saq'ul denir. Bu kelimenin İspanyolca'sına benzer bir telaffuzu var; sadece "q" nın sesinin İspanyolca'dan çok daha glottal, daha güçlü olması gerçeğinden farklıdır.

5 - Tur'as

Tur'as, Kaqchikel'de "şeftali". Bu kelimenin telaffuzuyla ilgili olarak, "r" nin, "yüz" de olduğu gibi zayıf olarak telaffuz edildiğine dikkat edilmelidir. Kaqchikel dilinin "şeftali" yeşil şeftali için farklı bir kelime kullandığını belirtmek ilginçtir.

6 - Limonix

Kaqchikel'de "limon" kelimesi İspanyolcaya çok benzer: limonix. Telaffuza gelince, "x" sesinin, birinden sessiz kalması istendiği gibi, "sh" sesi çıkardığına dikkat edilmelidir.

7 - K'oxk'ob'äl

K'oxk'ob'äl, kaqchikel’de yabani kirazları ifade eden bir kelimedir. Bu kelimenin telaffuzu "koshkobl" olarak şu şekilde kopyalanabilir. K'nın sesinin İspanyollarınkinden çok daha güçlü olduğu ve ä sesi için eşdeğer olmadığı belirtilmelidir.

Öte yandan, normal kirazlardan bahsetmek için iki farklı kelime kullanılıyor: capilin ve cambilin.

8 - Q'q

Q'oq, Latin Amerika'nın bazı bölgelerinde “pim” olarak da adlandırılan “karpuz” anlamına gelir. Telaffuz söz konusu olduğunda, ilk "q" İspanyolca'dan daha güçlü olarak telaffuz edilirken, ikincisi "house" kelimesinde kullanılanla tamamen aynıdır.

9 - Oj

Oj "avokado" veya "avokado" anlamına gelir. Bu kelimenin telaffuzu oldukça basittir; sadece kelimenin sonundaki "j" nin aspire edildiğini unutmayın; bu, sesin İspanya veya Meksika'da kullanılana göre daha zayıf olduğu anlamına gelir.

10 - Doğrayın

Kakichikel'de "ananas" veya "ananas" demek kelimesidir. Son ünsüz sesi, "p", neredeyse farkedilemez.

11 - Naranxa

Portakal veya naranxa: "Turuncu" kaqchikel iki şekilde söylenebilir. Birincisi, tam olarak İspanyolca'da olduğu gibi j'nin sesinin zayıf olduğunu vurgulayarak okunur. Kendi adına, ikinci form "naransha" olarak telaffuz edilir.

12 - Carnala

Carnala "granadilla" demektir. Bu, yuvarlak bir meyveye benzeyen tipik bir Amerikan meyvesidir ve genellikle şarap ve reçel üretimi için kullanılır. Telaffuz gelince, tam olarak İspanyolca olarak söylenir.

13 - Vicx

Kaçıkelde "incir" söylenebilir kurban ya da incir.

14 - Erik

Kaqchikel'de "Erik" olarak da bilinir. Aynı şekilde, İspanyolca ve Kaqchikel'deki telaffuzlar da aynıdır; bu, Maya dilini öğrenmek isteyen İspanyolca konuşanlar için bir avantajdır.

15 - Noxti '

Noxti "ton balığı" anlamına geliyor. Dikenli armut kaktüsün meyvesi, yeşil sapların kaktüs bitkisi dikenlerle kaplı; Bu bitki Meksika'ya özgüdür.

Telaffuza gelince "noshtí" denir ve "i" nin sesi uzar.

16 - Ixcoya '

Ixcoya '"domates" anlamına gelir. Bu, genellikle sebze olarak kabul edilen meyvelerden bir diğeridir. İxcoya kelimesi "ishcoia" olarak telaffuz edilir.

17 - Toca'n

Dokunma böğürtlen veya böğürtlen. Genel olarak, bu kelime İspanyolca'da olduğu gibi telaffuz edilir, ancak "a" nın ünlü sesi daha uzun sürer.

18 - Elma

Elma, Kaçchikel ve İspanyolca'da aynı şekilde söylenen birkaç kelimeden biri. Öyleyse telaffuz, İspanyolca konuşanlar için bir sorun oluşturmuyor.

19 - Armut

Çekikel'de "armut" ise armuttur. Bu durumda, telaffuz İspanyolca konuşanlar için bir problem oluşturmuyor, çünkü aynı.

20 - Q'enum

Q'enum, "huesito eriği" anlamına gelir. İlk ses, İspanyolcanınkinden daha güçlü.