Nahuatça 'da 30 Bilmeceler, İspanyolca'ya çevrildi (Kısa)

Size Latin Amerika'daki okullarda halen konuşulan ve okuyan binlerce yıllık yerli bir dil olan Nahuatl'da bir bilmeceler topluluğu getiriyorum.

Nahuatl, İspanyolların sömürgeleştirilmesinden önce Amerika'da varolan ana dildir. Kolonizasyon yayıldıkça, bu dil kaybedildi ve yerine Castilian kaldı.

Buna rağmen, bir buçuk milyondan fazla konuşmacı ile Meksika'da en çok konuşulan ana dillerden biri. Dünyada, yaklaşık 7 milyon insanın bu Kolomb öncesi dili konuştuğuna inanılıyor.

Nahuatl yerli dilinde bilmeceler

1- Maaske daha titlaakatlı evet ama mitschooktis

  • Tercüme: ne kadar erkek olursan ol, seni ağlatacak.
  • Cevap: soğan.

2- Za zan tleino Tepetozcatl quitoca Instagram Hesabındaki Resim ve Videoları momamatlaxcalotiuh Papalotl

  • Tercüme: renkli vadi boyunca, tortilla atan bir adam gibi çırpınır.
  • Cevap: kelebek.

3- Lipan se tlakomoli, okes tarafı için westok waan nokweptok

  • Tercüme: Konuk yemek için tabak ve kaşık olsa bile.
  • Cevap: tortilla.

4- Zazan tleino, xoxouhqui xicaltzintli, momochitl ontemi. Aca qittaz tozazaniltzin, tla ca nenca ilhuicatl

  • Tercüme: momochtli denilen kavrulmuş mısırla ekili mavi fincan nedir?
  • Cevap: Yıldızlı gökyüzü

5- Ridxabe huaxhinni rixána siado 'olmak

  • Tercüme: Her gün israf yapan bir bayan. Sabahları dur ve geceleri hamile kal.
  • Cevap: ev.

6- Tlake, tlake, tsikuini uan tsikuini Ben hala tikajasi seviyorum

  • Tercüme: nedir, nedir, atlar ve siz ona ulaşmazsınız?
  • Cevap: Tavşan.

7- Zazan tleino, icuitlaxcol quihuilana, tepetozcatl quitoca. Aca quittaz tozazaniltzin, tla ca nenca huitzmalot

  • Tercüme: Bir vadiden geçen ve sürüklenen bağırsakları taşıyan şey nedir?
  • Cevap: İğne dikişi.

8- tosaasanil'i görün, tosaasaanil'i görün ichpokatsin'i görün iitlakeen melaak pistik tomatl

  • Tercüme: ne tahmin etmedin: huipil bu kadar sıkı olan kız kim?
  • Cevap: Domates.

9- Uñijximeajts ajtsaj ximbas salñuwindxey makiejp op tuzlar makijp ñity.

  • Tercüme: yaprak sarılı ve palmiye ile bağlı benim kılık. Hamur bedenimde et kalbim bulacak.
  • Cevap: Tamale

10- Zazan tleino, cuatzocoltzin mictlan ommati. Aca quittaz tozazaniltzin, tla ca nenca apilolli, ic atlacuihua

  • Tercüme: ölü bölgeyi bilen cantarillo de palo.
  • Cevap: su sürahisi.

11- tosaasaanil'e bakın, tosaasaanil'e bakın, iixtetetsitsinte'ye bakın

  • Tercüme: tahmin et, tahmin et, tek gözlü olanı.
  • Cevap: İğne

12- Ne cayúnini ma'cutiip ne ni cazi'ni ne ma'cayuuna 'ne de guiqu iiñenila ma'qué zuuyani

  • Tercüme: tahmin et, tahmin et. Bunu yapan kişi şarkı söyleyerek yapar. Onu satın alan, ağlıyor. Onu kullanan kişi artık görmüyor.
  • Cevap: tabut

13- Zazan tleino, matlactin tepatlactli quimamamatimani. Aca quittaz tozazaniltzin, tla ca nenca tozti

  • Tercüme: Birinin daima taşıdığı on taş nedir?
  • Cevap: Çiviler.

14- Zan zan tleine cimalli itic tentaica

  • Tercüme: küçük ama picudo, kalkanlarla dolu.
  • Cevap: şili.

15- Za zan tleino Iztactetzintli quetzalli conmantica

  • Tercüme: Tahmin et, tahmin etme Quetzal tüylerinin çimlendiği beyaz taş nasıl bir şey?
  • Cevap: soğan

16- Amalüw xik munxuey xik samal küty akiejp olarak najchow ximbas wüx sateng amb xa onds

  • Tercüme: tahmin etmek zorundasın! Vücudum sazlık ve karnımda mecapal kullanıyorum. Tamemlerle denizden gelip giderim. Kahvaltı, öğle yemeği ve hatta akşam yemeği için balık ve mısır yüklü.
  • Cevap: Kestane

17- Ñity ayaküw ximal xiel ayaküw xi lyej sanguoch atyily tyety nüty tyiel ximeajts axojtüw ñipilan

  • Tercüme: Aklım palmiye ile kaplı. Tahta ayaklarım İçimdeki insanları dinlendirir, çünkü güneş ışınlarını durdururum.
  • Cevap: Enramada.

18- Adınız, Chemen'in Adınız á pa dooxoxi'me

  • Tercüme: tekrar tahmin et! Sırtında kim görüyor ki cesaret taşıyor?
  • Cevap: karides.

19- Zazan tleino quetzalcomoctzin quetzalli conmantica

  • Tercüme: yapabilir misin sanırım: ucuna kadar gri saç ve bazı yeşil tüyler.
  • Cevap: soğan.

20- Awijchiw xik tyiel ndyuk sajrrok tyiel yow atajtüw xik tyiel ndxup testere ütyiw dilleri

  • Tercüme: Böylece insanlar yemeklerini yiyebilirler. Bir chiquihuite'de kendimi fırlatıp denize attıktan sonra dans etmeliyim.
  • Cevap: atarraya.

21- Sizin laabe, tulaabe, rayan nibe nápabe dxitá xquibe

  • Tercüme: Boynundaki yumurtalarını sağa taşıyan kişi kim ve kim?
  • Cevap: palmiye ağacı.

22- Zazan tleino aco cuitlaiaoalli mouiuixoa .

  • Tercüme: en yüksek ve ayrıca barriguda turu, ben sallanıp çığlık atmaya başladım, böylece dans edebileceksin.
  • Cevap: Maraca.

23- Natyek umbas ñikands umeajts nanbyur ulük nangan mi kej .

  • Tercüme: Vereceğiniz bir bayram ... Dışında yeşil beni göreceksiniz ve iç kısmında siyah dişleri bulacaksınız. Tatlı kırmızı kan kalbimden yemek yersin, tahmin eder misin?
  • Cevap: karpuz.

24- Xilaani, bitti lu dani, napani chonna ne ti xiiñini

  • Tercüme: nasıl görüyorsun? Tepenin altında. Ve üç ayağım var. Ve bileyen bir oğlan Nasıl görmüyorsun!
  • Cevap: harç.

25- Wi'ij tu jalk'esa'al, Na'aj Tu Jáala'al

  • Tercüme: Aç taşıyor. Getirme yüklemesini tekrarlayın.
  • Cevap: Bir kova.

26- Chak u paach, saklıyorsun.

  • Tercüme: renkli cilt. İç ağartılmış.
  • Cevap: turp.

27- Wa na'atun na'ateche 'na'at le ba'ala': Zıpla ve Zıpla.

  • Tercüme. tahmin et, tahmin et: yedi delik, bir balkabağı.
  • Cevap: baş.

28- Na'at le baola paalen: Ken xi iken si yaan jun tul sevinç kep K'eenken tu beelili

  • Tercüme: tahmin edemediğiniz çocuk: Tahta kesecekseniz, yolda çok zayıf bir domuz sizi arayacaktır.
  • Cevap: bal peteği.

29- Mo apachtsontsajka mitskixtiliya uan axke tikita?

  • Tercüme: Bu nedir? Bu nedir? Şapkanı çıkarır ve sen onu göremezsin.
  • Cevap: Hava.

30- Nochita kwak kiawi Notlakeenpatla

  • Tercüme: Çok yaşlı bir adam, her yağmur yağdığında elbisesini değiştirir.
  • Cevap: tepe.